Forgot your password?Create an Account
РУССКАЯ И ЛАТИНСКАЯ СИСТЕМЫ ТРАНСКРИПЦИИ КОРЕЙСКИХ СЛОВ И ИМЕН СОБСТВЕННЫХ (2) PDF Print E-mail
Written by brainmort   
Monday, 30 March 2009 02:34

Страница 1

ИЗМЕНЕНИЯ СОГЛАСНЫХ НА СТЫКЕ СЛОГОВ ВНУТРИ СЛОВА

В корейском языке происходят сложные изменения (чередования) согласных внутри в н у т р и с л о в а на стыке слогов, которые попадают под общие правила, но вместе с тем имеются исключения. Во всех транскрипциях принято отражать эти изменения. В таблице 2 представлены в РПТ все теоретически допустимые сочетания согласных. Но некоторые сочетания согласных, особенно сочетания двух согласных в конце слога, на практике весьма редки, а многие вообще не встречаются. Важно знать закономерности их изменения.

В таблице в верхней строке указаны начальнослоговые согласные в начале слова или второго слога, а в левой колонке рядом с корейскими написаниями — конечнослоговые согласные (жирным прописным шрифтом) в конце слова. Искомое написание сочетаний согласных находится в ячейке на пересечении горизонтальной строки с конечным согласным (или двумя согласными, так называемым сложным «подслогом», 받침) первого (предшествующего) слога и вертикальной строки с начальным согласным второго (следующего) слога. В каждой ячейке первый согласный означает конечный согласный (или сочетание двух согласных) предшествующего (1) слога, а второй согласный — начальный согласный последующего (2) слога; например: ㄱ [K] + ㄴ[N]  -НН- [NGN], ㄱ [K] + ㄹ [L] -НН- [NGN] и т. п. Через косую линию фиксируются глухие и сильные («удвоенные») согласные в начале следующего слога, причем в квадратных скобках приводятся написания в фонетической транскрипции. В нижней строке (с буквой Г) таблицы указаны звучания начальных согласных второго слога после гласного окончания первого слога, т.е. звучания согласных между гласными. В самом последнем столбце второй части (продолжения) таблицы даны звучания конечнослоговых согласных в положении между гласными, т.е. конечные согласные переносятся в гласное начало следующего слога. «Звездочкой» (*) здесь помечены чтения корейских согласных перед И и «йотированными» гласными.

Таблица 2

Изменения согласных в разных позициях в слове

 

начальный

-

конечный

 

К

Н

Т

Р

М

П

С

Ч

ЧХ

КХ

ТХ

ПХ

Х

КК

ТТ

ПП

СС

ЧЧ

ㅇ - гласный 2-го слога

К

кк

нн [нън]

кт

нн [нън]

нм [нъм]

кп

кс

кч

кчх

ккх

ктх

кпх

кх

кк

ктт

кпп

ксс

кчч

г

 

К

кк

нн [нън]

кт

нн [нън]

нм [нъм]

кп

кс

кч

кчх

ккх

ктх

кпх

кх

кк

ктт

кпп

ксс

кчч

кк

 

К

кк

нн [нън]

нд / нт [нтт]

нн [нън]

нм [нъм]

кп

кс

кч

кчх

ккх

ктх

кпх

кх

кк

ктт

кпп

ксс

кчч

кс

Н

нг / нк [нкк]

нн / лл

нт

лл / нн

нм

нб / нп [нпп]

нс / нсс

ндж / нч [нчч]

нчх

нкх

нтх

нпх

нх

нкк

нтт

нпп

нсс

нчч

н

 

Н

нк

нн

нтх

лл

нм

нп

нсс

нч

нчх

нкх

нтх

нпх

нчх

нкк

нтт

нпп

нсс

нчч

ндж

 

Н

нкх

нн

тт

лл

нм

нпх

нсс

нчх

нчх

нкх

нтх

нпх

нх

нкк

нтт

нпп

нсс

нчч

н

Т

тк

нн

льт

нн

нм

тп

сс

тч

тчх

ткх

ттх

тпх

чх

ткк

тт

тпп

сс

чч

д / дж*

ЛЬ

льг / льк

лл

кт

лл

льм

льб / льп

льс / льсс

льч

льчх

лькх

льтх

льпх

рх

лькк

льтт

льпп

льсс

льчч

р

 

К

к / льк

нн [нън]

мд / мт

нн [нън]

нм [нъм]

кп

кс

кч

кчх

ккх

ктх

кпх

кх

кк

ктт

кпп

ксс

кчч

льг

 

М

мг / мк

мн

льт / пт

мн

мм

мб / мп

мс / мсс

мдж / мч

мчх

мкх

мтх

мпх

мх

мкк

мтт

мпп

мсс

мчч

льм

 

ЛЬ

льг / пк

лл / мн

льт

лл / мн

льм / пм

льб / пп

льс / псс

льч / пч

льчх / пчх

мкх / пкх

льтх / птх

льпх / ппх

рх / пх

лкк / пкк

льтт / птт

льпп / пп

льсс

льчч

льб

 

ЛЬ

льк

лл

льт

лл

льм

льп

льсс

льч

льчх

лькх

льтх

льпх

рх

лькк

льтт

льпп

льсс

кчч

льс

 

ЛЬ

льк

лл

пт

лл

льм

льп

льсс

льч

льчх

лькх

льтх

льпх

рх

лькк

льтт

льпп

льс

мчч

льтх / льчх*

 

П

пк

мн

льтх

мн

мм

пп

пс

пч

пчх

пкх

птх

ппх

пх

пкк

птт

пп

псс

льчч / пчч

льпх

 

ЛЬ

лькх

лл

мд / мт

лл

льм

льпх

льсс

льчх

льчх

лькх

льтх

льпх

рх

лькк

льтт

льпп

льсс

льчч

р

М

мг / мк

мн

пт

мн

мм

мб / мп

мс / мсс

мдж / мч

мчх

мкх

мтх

мпх

мх

мкк

мтт

мпп

мсс

мчч

м

П

пк

мн

пт

мн

мм

пп

пс

пч

пчх

пкх

птх

ппх

пх

пкк

птт

пп

псс

пчч

б

 

П

пк

мн

тт

мн

мм

пп

пс

пч

пчх

пкх

птх

ппх

пх

пкх

птт

пп

псс

пчч

пс

Т

тк

нн

тт

нн

нм

тп

сс

тч

тчх

ткх

ттх

тпх

тх

ткк

тт

тпп

сс

чч

с

Т

тк

нн

тт

нн

нм

тп

сс

тч

тчх

ткх

ттх

тпх

тх

ткк

тт

тпп

сс

чч

сс

Н(Ъ)

нг [нъг]

нн [нън]

нд [нъд] / нт [нът]

нн [нън]

нм [нъм]

нб [нъб] / нп [нъп]

нс / [нъс] нсс [нъсс]

ндж / [ндъж] / нч [нъч]

нчх [нъчх]

нкх [нъкх]

нтх [нътх]

нпх [нъпх]

нх [нъх]

нкк [нъкк]

нтт [нътт]

нпп [нъпп]

нсс / [нъсс]

нчч [нъчч]

н [нъ]

Т

тк

нн

тт

нн

нм

тп

сс

тч

тчх

ткх

ттх

тпх

чх

ткк

тт

тпп

сс

чч

дж

Т

тк

нн

тт

нн

нм

тп

сс

тч

тчх

ткх

ттх

тпх

тх

ткк

тт

тпп

сс

чч

чх

 ㅋ

К

кк

нн [нън]

кт

нн [нън]

нм [нъм]

кп

кс

кч

кчх

ккх

ктх

кпх

кх

кк

ктт

кпп

ксс

кчч

кх

 ㅌ

Т

тк

нн

тт

нн

нм

тп

сс

тч

тчх

ткх

ттх

тпх

тх

ткк

тт

тпп

сс

чч тх/чх*
П пк мн пт мн мм пп пс пч пчх пкх птх ппх пх пкк птт рр псс пчч пх
 ㅎ - кх нн тх нн нм пх сс чх тчх ткх ттх тпх тх ткк тт тпп тсс чч -
гласная - г н д р м б с дж чх кх тх пх х кк тт пп сс чч -

 

Примеры на сочетания согласных в конце первого и начале второго слогов (в квадратных скобках указываются написания в точной фонетической транскрипции; сочетания согласных в транскрипции выделены жирным шрифтом):

ㄴ+ㄱ: 반갑다 пангапта; ㄴ+ㄴ: 만나다 маннада; ㄴ+ㄷ: 만두 манду; ㄴ+ㄹ: 천리 чхолли / [чхǒлли], 전라도 Чолладо (пров.) / [Чǒлладо]; ㄴ+ㅁ: 문명 мунмён / [мунмйǒнъ]; ㄴ + ㅂ: 준비 чунби (но 문법 мунпоп / [мунппǒп]), ㄴ + ㅅ: 선생 сонсэн / [сǒнсэнъ]; ㄴ + ㅈ: 만족 манджок; ㄴ+ㅊ: 건축 кончхук / [кǒнчхук]; ㄴ+ㅍ: 안팍 анпхак; ㄴ+ㅌ: 손톱 сонтхоп; ㄴ+ㅎ: 은행 ынхэн / [ынхэнъ];

ㅇ+ㄱ: 공기 конги / [конъги]; ㅇ+ㄴ: 생년 сэннён / [сэнънйǒн]; ㅇ+ㄷ: 종달새 чондальсэ / [чонъдальсэ]; ㅇ+ㄹ: 승리 сынни / [сынъни]; ㅇ + ㅁ: 방면 панмён / [панъмйǒн]; ㅇ + ㅂ: 방법 панбоп / [панъбǒп]; ㅇ + ㅅ: 공사 конса / [конъса]; ㅇ + ㅈ: 공장 конджан / [конъджанъ]; ㅇ + ㅊ: 성취 сончхви / [сǒнъчхви] ; ㅇ + ㅍ: 정파 чонпха / [чǒнъпха]; ㅇ + ㅌ: чонтхон / [чǒнътхонъ]; ㅇ + ㅎ: 상호 санхо / [санъхо];

ㅁ+ㄱ: 감각 камгак; ㅁ + ㄴ: 참나무 чхамнаму; ㅁ + ㄷ: 침대 чхимдэ ; ㅁ + ㄹ: 음료수 ымнёсу ; ㅁ + ㅁ: 음모 ыммо; ㅁ + ㅂ: 금별 кымбёль / [кымбйǒль]; ㅁ + ㅅ: 감사 камса; ㅁ + ㅈ: 감자 камджа; ㅁ + ㅊ: самчхолли / [самчхǒлли]; ㅁ + ㅋ: самкхида; ㅁ + ㅍ: 담판 тампхан; ㅁ + ㅌ: 감퇴 камтхве ; ㅁ + ㅎ: 담화 тамхва;

ㄹ+ㄱ: 살구 сальгу; ㄹ + ㄴ: 일년 иллён / [иллйǒн], 설날 соллаль [сǒллаль]; ㄹ + ㄷ: 달다 тальда (но 결단 кёльттан / [кйǒльттан]); ㄹ + ㄹ: 천리마 чхоллима / [чхǒллима]; ㄹ + ㅁ: 할머니 хальмони / [хальмǒни]; ㄹ + ㅂ: 갈비 кальби ; ㄹ + ㅅ: 결석 кёльсок / [кйǒльсǒк]; ㄹ + ㅈ: пальчон / [пальччǒн], кыльча / [кыльчча]! (но реже 말조심 мальджосим) ; ㄹ + ㅊ: 탈춤 тхальчхум; ㄹ + ㅋ: 불쾌 пулькхвэ; ㄹ + ㅍ: 살피다 сальпхида; ㄹ + ㅌ: пультхон / [пультхонъ]; ㄹ + ㅎ: 말하다 мархада, сирхэн / [сирхэнъ];

ㄱ+ㄱ: 먹고 мокко / [мǒкко], 국가 кукка; ㄱ + ㄴ: 먹는다 моннында (допустимо хакмун) / [мǒнънында], 작년 чаннён (допустимо чакнён) / [чанънйǒ]; ㄱ + ㄷ: 막다 макта / [мактта] (극동кыктон / [кыктонъ]); ㄱ + ㄹ: 독립 тоннип / [тонънип]; ㄱ + ㅁ: 학문 ханмун (допустимо хакмун) / [ханъмун]; ㄱ + ㅂ: 국방 кукпан / [кукпанъ]; ㄱ + ㅅ: 국수 куксу; ㄱ + ㅈ: 국제 кукче; ㄱ + ㅊ: 목축 мокчхук; ㄱ + ㅍ: мокпхан; ㄱ + ㅌ: 낙토 нактхо;ㄱ + ㅎ: 막히다 макхида; ㅋ + ㄴ: 부엌나무 пуоннаму (допустимо пуокнаму) / [пуǒнънаму]; ㅋ + ㅁ: 부엌문 пуонмун (допустимо пуокмун) / [пуǒнъмун];

ㅂ+ㄱ: 습기 сыпки; ㅂ + ㄴ: 십년 симнён / [симнйǒн], 잡는 чамнын; ㅂ + ㄷ: 합동 хаптон / [хаптонъ]; ㅂ + ㄹ: 십리 симни; ㅂ + ㅁ: 밥물 паммуль; ㅂ + ㅂ: 합병 хаппён / [хаппйǒнъ]; ㅂ + ㅅ: 답사 тапса; ㅂ + ㅈ: 법전 попчон / [пǒпчǒн]; ㅂ + ㅊ: 섭취 сопчхви / [сǒпчхви]; ㅂ + ㅍ: 갑판 каппхан; ㅂ + ㅌ: 잡탕 чаптхан / [чаптханъ]; ㅂ + ㅎ: 잡히다 чапхида;

ㄷ+ㄱ: 뜯기다 ттыткида / [ттытккида] / [ттыккида];ㄷ+ㄴ: 닫는다 паннында; ㄷ + ㄷ: 듣다 тытта; ㄷ+ㄹ: 맏량반 / маннянбан / [маннянбанъ]; ㄷ+ㅁ: 맏며느리 манмёныри / [манмйǒнури]; ㄷ+ㅂ: 듣보다 тытпода / [тытппода]; ㄷ + ㅊ: 받침 патчхим ; ㄷ+ㅎ: 맏형 матхён / [матхйǒнъ] (но 닫히다 тачхида);

ㅅ+ㄱ: 벗기다 поткида / [пǒтккида], 옷감 откам / [отккам]; ㅅ+ㄴ: 맛나다 маннада; (ㅆ+ㄴ: 있느냐 инныня); ㅅ+ㅁ: 못물 монмуль; ㅅ+ ㅎ: 옷 한 벌от хан боль / [отханбǒль]; ㅅ + гласный: 옷이 оси и т.д., но в сложносоставных словах и на границе морфем ㄷ/ ㅅ + гласный: 맛없다 мадопта / [мадǒпта], 맛있다 маситта, 헛웃음 ходусым / [хǒдусым];

ㅈ+ㄴ: 젖는다 чоннында / [чǒннында]; ㅈ+ㄷ: 맞돈 маттон; ㅈ+ㄹ: 빚량 пиннян / [пиннянъ]; ㅈ+ㅁ: 낮말 нанмаль; ㅈ + ㅎ: 낮 한때 натханттэ; ㅈ + гласный: 낮이 наджи и т.д., но в сложносоставных словах и на границе морфем ㄷ + гласный: 젖어미 чодоми / [чодǒми];

ㅊ+ㄴ: 몇날 мённаль, 빛나다 пиннада; ㅊ + ㄹ: 몇량 мённян / [мйǒннянъ] (уст.); ㅊ+ㅁ: 몇 말 мёнмаль / [мйǒнмаль]; ㅊ + ㅎ: 꽃 한 송이 ккот хан сонъи / [ккотхансонъи]; ㅊ+ гласный: 쫓아 ччочха и т.д., но в сложносоставных словах и на границе морфем ㄷ + гласный: 꽃 위 ккодви;

ㅌ+ ㄴ: 끝나다 ккыннада; ㅌ+ㅁ: 솥물 сонмуль; ㅌ+ㅈ: 밑줄 митчуль / [митччуль]; ㅌ + ㅎ: 숱하다 сутхада; ㅌ + гласный: 밭에патхе и т.д., но в сложносоставных словах и на границе морфем ㄷ + гласный: 밭 아래 겉옷

ㅍ+ㄱ: 앞길 ㅂ+ㄲ апкиль / [апккиль]; ㅍ+ㄴ: 앞날 амналь; ㅍ+ㄷ: 짚단 чиптан / [чипттан]; ㅍ+ㅁ: 앞문 аммун; ㅍ+ гласный: 앞으로 апх-ыро и т.д., но в сложносоставных словах и на границе морфем ㅂ + гласный: 늪 앞 ныбап;

ㄲ+ㄴ: 닦는다 таннында / [танънында]; 꺾는다 кконнында (до-пустимо ккокнында) / [ккǒнънында]; ㅎ+ㄱ: 좋고 чокхо (а не чохко!):ㅎ+ㄴ: 닿는다 таннында; ㅎ+ㄷ: 좋다 чотха (а не чохта!); ㅎ+ㅅ: 닿소 тассо; ㅎ+ㅈ: 그렇지 кырочхи / [кырǒчхи].

Примеры на буквосочетания в конце слога (сложные «под-слоги») передаются перед гласными и согласными впереди идущего слога следующим образом:

[-KS] — -КС (넋 нок / нǒк, но 넋이 нокс-и / [нǒкси], 넋없다 нок опта / [нǒгǒптта], 몫몫이 монмокси /[монъмокси]),

[-PS] — -ПС (값 кап, но 값이 капс-и, 값있는 кабиннын, 값매다 каммэда; 없다 опта / [ǒптта], но 없어지다 опсоджида / [ǒпсǒджида], 없는 омнын / [ǒмнын]),

[-NJ] — -НДЖ (앉다 анта / [антта], но 앉은 анджын, 앉히다 анчхида),

[-NH] — -НХ / -Н (많다 мантха [а не манхта!], т.е. с аспирацией следующего согласного, но 많으면 манымён / [манымйǒн] и 않은 анын, т.е. с выпадением Х; 많소 манссо, т.е. с усилением согласного следующего слога; 않는 аннын),

[-LG] — -ЛЬГ (닭 так, но 닭 앞에 тальг-апхе; 맑다 макта / [мактта], но малькке и 맑은 мальгын; 긁는 кыннын / [кынънын]),

[-LM] — -ЛЬМ (삶 сам, но 삶은 сальмын; 젊다 чомта / [чǒмтта], но 젊은 чольмын / [чǒльмын]);

[-LB] — -ЛЬБ /-льп (여덟 ёдоль /[йǒдǒль], но 여덟을ёдольб-ыль / [йǒдǒльб-ыль], 넓다 нольта / [нǒльтта], но 넓었다 нольботта / [нǒльбǒтта]; только 밟다 произносится папта / [паптта], а не пальта!; 밟는 памнын, 밟았다 пальбатта, 밟히다 пальпхида),

[-LS] — -ЛЬС (곬 коль, но 곬은 кольс-ын),

[-LPH] — -ЛЬПХ (읊다 ыпта / [ыптта], но 읊은 ыльпхын, 읊는 ымнын),

[-LTH] — -ЛЬТХ (핥다хальта / [хальтта], но 핥어хальтхо / [сильтхǒ]),

[-RH] — -РХ/ -льтх- /-льчх- (옳다 ольтха, 옳지 ольчхи [а не ольхта или ольхчи!], т.е. с аспирацией следующего согласного; 옳소 ольссо, т.е. с усилением согласного следующего слога; , но 옳은 орын и 뚫는 ттуллын, т.е. с выпадением Х).

Сюда же можно условно добавить слоги с конечными сильными («удвоенными») согласными:

[KK] — -КК (밖 пак, но 밖에 пакк-е);

[SS] — -СС (있다 итта, но 있는 иннын, 있은 иссын; -겠다-кетта / -гетта, 겠습니다 -кессымнида /-гессымнида).

Во всех сомнительных случаях, особенно в точной фонетической транскрипции, просьба обращаться к нормативным документам «Правила орфоэпии» (표준 발음법 // 표준어 규정 / 문교부 고시 제 88-2. 서울, 1988) и «Орфография корейского языка» (한글 맞춤법, 1988; 수정판, 1994), принятым в Республике Корея, а также к нормативным словарям типа «Большой словарь стандартного корейского языка» в трех томах (표준 국어 대사전 / 국립국어연구원 편. 3 권. — 서울: 두산동아출판사, 1999), «Новый словарь корейского языка издательства Тона» (동아 새국어사전 / 이기문 감수. — 서울: 동아출판사, 1993 или «Словарь корейского языка Университета Ёнсе» (연세 한국어사전 / 연세대학교 편. — 서울: 두산동아출판사, 1999) и др., к которым обычно приложены указанные документы.

Страница 3

Last Updated on Thursday, 27 March 2014 20:53