Верма К.Л. Как работать переводчиком online. Советы профессионала. Для сайта РАУК (май 2019 г.)
Автор этих заметок - переводчик с 50-летним стажем и 11-летним опытом работы онлайн, менеджер бирманского языка сайта TED talks, – продиктовал их в помощь в профориентации молодым корееведам по моей просьбе.
Хотелось бы привлечь особое внимание студенчества к материалам TED talks на корейском языке, о которых автор сообщает, что «их, похоже, еще мало кто переводит на русский» (как, впрочем, и наоборот). Как представляется, они могут стать не только «мощной школой перевода и оттачивания пера», но и новым способом коммуникации с молодежью в изучаемой стране, а также ценным, оригинальным первоисточником для тех, кто ищет тему курсовой и/или дипломной работы и интересуется проблемами, которые волнуют сегодня южнокорейское общество и корейские сообщества за пределами Кореи. Т.М. Симбирцева.
|
|
Data
|
Size |
249.33 KB |
Downloads |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Created |
2019-05-19 05:45:51 |
Created by |
tatiana |
Changed at |
2019-05-19 05:49:45 |
Modified by |
tatiana |
Please register or login to download files from this category. |
|